sair

sair
sa.ir
[sa‘ir] vi sortir. deixar sair laisser sortir. sair do sério perdre la raison.
* * *
sair
[{{t}}sa`i(x){{/t}}]
Verbo intransitivo sortir
(partir) partir
(custar) revenir
sair de sortir de
sair-se
Verbo Pronominal sair-se bem/mal bien/mal s'en sortir
* * *
sair
verbo
1 (de um sítio) sortir (de, de)
ela já saiu
elle est déjà sortie
não deixem sair ninguém
ne laissez sortir personne
2 (ir à rua, divertir-se) sortir
eles saem muito à noite
ils sortent beaucoup le soir
sair de carro
sortir en voiture
3 (ir-se embora) sortir
quitter
sair de casa
sortir de la maison; quitter la maison
sair de prisão
sortir de la prison
sair do país
sortir du pays
4 (deixar, abandonar) quitter
sair de um emprego
quitter un emploi
5 (largar, partir) partir
6 (apear-se) descendre
saio na próxima paragem
je descends au prochain arrêt
7 (despontar) sortir
dépasser
8 (cor, nódoa) sortir
partir
disparaître
9 (livro, filme, disco) sortir
paraître
acaba de sair
ça vient de paraître
10 (prémio) gagner
saiu-me um automóvel
j'ai gagné une voiture
11 (preço) revenir; coûter
sair caro
coûter cher
12 (encomenda, correio) partir
13 (provir de) sortir
provenir (de, de)
être issu (de, de)
14 (resultado) réussir
sair bem
réussir
15 (parecença) ressembler (a, à); hériter (a, de)
ele sai ao pai
il ressemble à son père; il a hérité de son père

Dicionário Português-Francês. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • sair — por saiu por Vilar Formoso. sair a ele sai ao pai. sair com saiu com o filho. sair se com saiu se com uma boa anedota. sair de saiu de casa. sair para saiu para a fábrica …   Dicionario dos verbos portugueses

  • sair — |a í| v. tr. e intr. 1. Ir ou passar para fora. ≠ ENTRAR 2. Passar a raia, os limites. ≠ ENTRAR 3. Tirar se de onde estava. = AFASTAR SE, RETIRAR SE 4. Pôr se a caminho a partir de um local (ex.: já saí de casa; quero apanhá la antes de ela sair) …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • şair — şair, şaíri, s.m. (înv.) poet. Trimis de blaurb, 01.02.2007. Sursa: DAR …   Dicționar Român

  • sair — I. ˈsār Scotland variant of sore II. Scotland variant of serve * * * sair /sār/ Scots form of ↑sore1, ↑savour, ↑ …   Useful english dictionary

  • sair — Cleveland Dialect List sore: a sair loss , a sair ho t (hurt); sorely, exceedingly: ah s been sair favoured wi my health …   English dialects glossary

  • sair — cor·sair; sair·ly; sair; …   English syllables

  • şairə — is. <ər.> Qadın şair. Cəfərin bibisi şairə idi. M. A.. Səsimizi eşitdi; Tez gəldi şairə də; Görəndə səni birdən; Yerində dondu qaldı. R. R …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • sair — sif. <ər.> Başqa, qeyri, digər. Sair məsələlər. – Şabanın getməyini eşidib sair bikar tamaşaçılar da kənardan yığılmışdılar. Ə. H.. // İs. mənasında, cəm şəklində: sairləri – başqaları, o biriləri, digərləri. Sairləri də sənin kimi hərəkət… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • sairə — is. Bir neçə şey sayıldıqdan sonra, onların sayını yenə də davam etdirmək mümkün olduğunu bildirir (bu mənada adətən «və» bağlayıcısı ilə işlənir). Kitab, kağız və sairə. – <Pərşan:> Qadın içəri girəndə kişi ayağa durmalıdır, yer… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • sair — sf., Ar. sāˀir Başka, öteki, diğer Onun sair işlerini bir dereceye kadar engelledi ise de ne zararı var! M. Ş. Esendal …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • şair — is., Ar. şāˁir 1) Şiir söyleyen veya yazan kimse Fikri hür, vicdanı hür, irfanı hür bir şairim. T. Fikret 2) sf., mec. Hayal gücü geniş olan, duyarlı, duygulu (kimse) Şair ruhlu bir adam. Birleşik Sözler saz şairi …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”